Översätt hemsida
Webbplatsöversättning för alla typer av företag
Vill du översätta din hemsida till engelska, tyska eller något annat språk? AAR Translator hjälper företag inom alla branscher att nå ut globalt med översättningar som är korrekta, målgruppsanpassade och sökmotorvänliga. Oavsett om du har en informationswebbplats, en webbshop eller en omfattande e-handelsplattform, levererar vi översättningar av hög kvalitet – snabbt, effektivt och direkt i ert webbverktyg om så önskas.
Kontakta oss för mer information alternativt begär offert eller lägg beställning via knappen nedan och låt oss hjälpa dig att översätta webbsida med precision och kvalitet.
Översätt webbsida med språk, målgrupp och bransch i fokus
Att översätta en hemsida handlar inte bara om språk, det handlar om att anpassa hela ditt budskap till rätt målgrupp, kultur och kontext. Därför ser vi till att varje webbtext förmedlar rätt tonalitet, terminologi och stil beroende på om du vänder dig till kunder i Sverige, Tyskland, Frankrike eller någon helt annan marknad.
Den översättare vi väljer för din webbsida är alltid:
- Specialiserad inom ditt verksamhetsområde
- Erfaren av att översätta marknads- och webbkommunikation
- Språkexpert som översätter till sitt modersmål för största språkliga precision
Genom att förstå ditt företag, dina produkter och dina mål hjälper vi dig skapa en webbnärvaro som känns naturlig för den lokala marknaden och samtidigt behåller din varumärkesidentitet.
Översättningar som passar din layout
Vi vet att olika språk tar olika mycket plats. Därför anpassar vi alltid översättningen efter din befintliga layout. Genom att arbeta direkt i originalformatet, oavsett om du använder WordPress, Webflow, Shopify eller något annat CMS, ser vi till att struktur, textmängd och visuellt uttryck fungerar perfekt även efter översättning. Dessutom kan vi hantera tekniska element som SEO-termer och nyckelord.
Vårt mål är att din översatta webbsida ska vara lika effektiv och användarvänlig som originalet, både för besökaren och för sökmotorerna.
Alltid hög kvalitet – med ISO-certifierad översättningsprocess
Vi är stolta över att vara ISO 9001:2015-certifierade, vilket innebär att varje steg i vårt arbete – från projektledning och översättning till granskning och leverans – följer tydliga rutiner för att säkerställa högsta kvalitet.
Hos oss får du alltid:
- Korrekturläsning och språkgranskning
- Terminologisk konsekvens genom översättningsminnen (CAT-verktyg)
- Transparent och personlig projektledning från start till mål
Vi erbjuder även rådgivning kring språkval och stilnivå så att din satsning på en flerspråkig webbplats verkligen når fram.
Gedigen kompetens och erfarna översättare
AAR Translator samarbetar med översättare som är specialiserade inom bland annat digital kommunikation. Flera är auktoriserade och samtliga översätter till sitt modersmål. Med uppdrag från såväl offentlig sektor som EU-organ har vi byggt upp bred expertis inom bland annat webböversättning och lokalisering.
Vi översätter till och från en mängd språk. Oavsett språkval eller webbteknik så levererar vi en översättning av din hemsida som är anpassad för både användare och marknad.
Låt oss översätta din hemsida – snabbt, korrekt och användarvänligt
Vill du nå nya marknader och göra din webbnärvaro tillgänglig för fler? Vi hjälper dig att översätta din hemsida med rätt tonalitet och språklig kvalitet, alltid anpassad för din målgrupp.
Är du intresserad av att få din hemsida översatt? Kontakta då oss redan i dag eller beställ offert – vi återkommer med ett skräddarsytt förslag baserat på dina behov.
FAQ – Webbplatsöversättning
Vad är webbplatsöversättning?
Webbplatsöversättning innebär att innehållet på en hemsida överförs till ett eller flera andra språk, med målet att kommunicera effektivt med nya målgrupper på deras modersmål. Det handlar inte bara om att översätta ord för ord, utan om att anpassa texten efter kultur, tonalitet, terminologi och lokala förutsättningar.
Hur kan ni hjälpa oss översätta en webbsida?
AAR Translator erbjuder professionell översättning av hemsidor till och från ett stort antal språk. Vi arbetar direkt i ditt webbverktyg om så önskas, till exempel WordPress, Webflow eller Shopify, och anpassar text efter layout. Våra översättare är specialiserade på digital kommunikation och ser till att texterna håller hög språklig kvalitet och är målgruppsanpassade.
Varför är det viktigt att anpassa en översatt hemsida till målgruppen?
När en hemsida översätts för en ny marknad är det avgörande att budskapet passar både språkligt och kulturellt. Olika marknader har olika sätt att kommunicera och därför måste texten justeras så att den känns relevant och trovärdig. Genom att ta hänsyn till målgruppens förväntningar, vanor och språkbruk ökar chanserna att besökaren engagerar sig och konverterar.
Arbetar ni med SEO vid översättning av hemsidor?
Ja. Vi kan anpassa översättningarna efter önskade sökord för varje marknad och ser till att strukturen på sidan stöder god synlighet i sökmotorer.
Hur säkerställer ni kvaliteten i en webbplatsöversättning?
Vi är ISO 9001:2015-certifierade, vilket innebär att vår process för översättning, korrekturläsning, språkgranskning och leverans följer tydliga rutiner och kvalitetskrav. Varje översättning granskas, och du får tillgång till personlig projektledning genom hela uppdraget. Vi arbetar även med översättningsverktyg (CAT) och termdatabaser för att garantera konsekvens och effektivitet.
