Välkommen till AAR Translator
Kontakta oss

Kontakta oss

Fyll i formuläret nedan om du har frågor av något slag!

Vill du lägga en beställning eller genomföra en offertförfrågan? Klicka här.




Transkribering

Transkribera ljud- och videofiler till text

[/vc_row]
[/vc_row]
[/vc_row]

Din partner för transkribering av ljud- och videofiler till och från de flesta språken

AAR Translator

Behöver du transkribera en ljudfil eller omvandla video till text? På AAR Translator erbjuder vi professionell transkribering av ljud- och videofiler till och från en mängd olika språk för myndigheter, företag och privatpersoner. Vårt team av erfarna transkriberare hjälper dig att förvandla talspråk till korrekt och tydligt skriftspråk, oavsett om det gäller förhör, föreläsningar, möten eller forskningsintervjuer.

Kontakta oss för mer information alternativt begär offert eller lägg beställning – vi hjälper dig hitta rätt nivå av transkribering och språkstöd.

 

Vad är transkribering eller transkription?

Transkribering, även kallad transkription, innebär att innehållet i en ljudfil eller videoinspelning omvandlas till skriftlig text. Du kan tänka dig det som ett sätt att dokumentera talat språk för vidare användning, arkivering eller bearbetning.

Att transkribera ljudfil till text är vanligt i rättsliga sammanhang, inom forskning, media och utbildning. Det används också i näringslivet där det är viktigt att bevara muntlig kommunikation i dokumentform. Med rätt metod blir texten inte bara korrekt, utan också anpassad efter syfte och mottagare.

När behöver du transkribera ljud- eller videofiler?

Du kan behöva transkribera ljud- och videofiler i en mängd olika sammanhang, exempelvis:

  • Förhör och rättsprocesser
  • Rättegångsupptagningar
  • Föreläsningar och mötesprotokoll
  • Djupintervjuer inom forskning
  • Kvalitativa enkäter
  • Affärssamtal, podcasts och webbinarier

Vår expertis inom transkribering och översättning gör att vi kan anpassa resultatet efter varje unikt uppdrag, både innehållsmässigt och språkligt.

 

köpa transkribering

 

Tre nivåer av transkribering – välj rätt för ditt behov

Det finns olika transkriberingsnivåer och det är viktigt att du vid beställningen uppger hur detaljerad transkriberingen ska vara. Ibland är det viktigast med vad som sägs och ibland är det viktigare med hur det sägs.

Vi delar in transkriberingar i tre olika nivåer:

1: Standardtranskribering

Vi skriver (och översätter) vad som sägs och anger eventuella svår- eller ohörbara textavsnitt, men utan tilläggsinformation som inte är relevant i sammanhanget (t.ex. hummanden, omtagningar, utfyllnadsord, instämmanden, bakgrundsmusik, pauser etc.). Det är den mest frekventa transkriberingsnivån för t.ex. domstolar, polis- och tullmyndigheter.

2: Exakt transkribering

Här skriver (och översätter) vi på beställarens begäran exakt vad som hörs, inkl. all tilläggsinformation såsom utfyllnadsord, utrop, bakgrundsljud, skratt, tvekanden. En sådan transkriberingsnivå kan efterfrågas av beställare som behöver en helhetsbild av vad som sägs och hörs, t.ex. för vissa intervjuer, forskningsprojekt.

3: Redigerad transkribering

Det som sägs överför (och översätter) vi till grammatiskt, ortografiskt etc. korrekt språk, utan avbrutna meningar, utfyllnadsord etc. Denna transkriberingsnivå gäller oftast för mötesprotokoll och föreläsningar.

 

Vad kostar det att transkribera ljudfil eller video till text?

Att transkribera ljudfil eller video till text tar olika lång tid beroende på flera faktorer. Beställaren betalar för den (extra) tid som transkriberingen tar. Kostnaden påverkas bland annat av:

  • Ljudkvalitet
  • Flera personer som talar; det är svårt att uppfatta vad som sägs när flera pratar i mun på varandra och man inte vet vem det är som talar
  • Störande bakgrundsljud från olika slags utomhusmiljöer, eko, musik
  • Felplacerad mikrofon
  • Dialekter, t.ex. svårförståeliga dialekter eller personer som talar med brytning
  • Fackområden där det kan förekomma speciella facktermer, interna förkortningar m.m.

 

Transkribering med översättning och tilläggstjänster

Behöver du mer än bara en transkription? Vi erbjuder också tilläggstjänster där vi:

  • Översätter den transkriberade texten till det språk du önskar
  • Förser dig med färdiga undertexter till video
  • Förbereder voice-over-manus för t.ex. Youtube eller utbildningsplattformar

Vi hjälper dig hela vägen – från råmaterial till färdig text eller publiceringsklar video.

 

Låt oss transkribera din ljudfil eller video – kontakta oss i dag

Oavsett om du behöver transkribera en ljudfil eller video till text, så finns vi här för att hjälpa dig. Vi hanterar allt från enklare ljudinspelningar till komplexa videomaterial.

Skicka din fil till oss redan i dag eller klicka nedan för att begära en offert – vi återkommer snabbt med rätt lösning för dina behov. Välkommen att kontakta oss om du har några frågor om oss eller våra språktjänster!

[/vc_row]

FAQ – Transkribering

Vad är transkribering?

Transkribering, eller transkription, innebär att innehållet i en ljudfil eller video omvandlas till skriven text. Det används ofta för att dokumentera förhör, intervjuer, möten, föreläsningar och andra muntliga sammanhang. En korrekt utförd transkribering gör det möjligt att spara och analysera muntlig information i ett läsbart format.

Hur gör man en transkribering?

Att transkribera innebär att man lyssnar på en ljudinspelning eller ser en video och skriver ner det som sägs. Det kan göras manuellt av en transkriberare eller med hjälp av programvara som stöder automatisk transkription. På AAR Translator arbetar vi med tre nivåer: standardtranskribering, exakt transkribering och redigerad transkribering, beroende på hur detaljerad texten behöver vara.

Vad menas med att transkribera intervjuer?

Att transkribera intervjuer innebär att man omvandlar samtalet i en intervju från ljudformat till skriftlig text. Detta är vanligt inom forskning, journalistik och kvalitativa studier där det är viktigt att analysera vad som sagts, ibland ord för ord och ibland i redigerad form. Vi erbjuder anpassad transkribering beroende på syftet med intervjun.

Varför transkribera intervjuer?

Transkribering av intervjuer gör det enklare att bearbeta, analysera och referera till innehållet. Det ger dessutom en tydlig dokumentation som kan användas för rapporter, publikationer eller vidare analys. Med transkriberad text sparar du tid och kan fokusera på innehållet istället för att behöva lyssna igenom ljud-/videofilen upprepade gånger.

Hur lång tid tar det att transkribera?

Tidsåtgången för att transkribera beror på flera faktorer: ljudkvalitet, antal talare, eventuella bakgrundsljud, ämnets komplexitet samt vilken transkriberingsnivå som önskas. Generellt tar det längre tid om talarna avbryter varandra, pratar otydligt eller använder facktermer. Vi ger alltid en realistisk tidsuppskattning vid offertförfrågan.